Up to dramatique skyes :: diMgo Lee :: fotoclub.info
посмотреть на весь экран
кадрирование
черно-белый
    
             

информация

  • название Up to dramatique skyes
  • рубрика Пейзаж
  • опубликовано 14.04.2008 17:59
  • камераСмена - 5М
  • объектив -
  • просмотров 9280

EXIF данные

  • Фирма Nikon - D80
  • Диафрагма f/22.0
  • Выдержка 1/80
  • Чувствительность 250
  • Фокусное расстояние 18 mm
  • ПО ACD Systems Digital Imaging

оценка фото

  • средний бал 3.00
  • сумма балов 21
  • всего голосов 7 [инфо]

другие фото автора

реклама


комментарии

  • Елена Бредихина14.04.2008 18:03
  • Красота, правда для весеннего настроения небо мрачное, но всеже ... Ляпота)

  • diMgo Lee14.04.2008 18:07
  • ну это я вчера снял, лежа в мокрой траве под дождем, какое было небо, такое и было)

  • Елена Бредихина14.04.2008 18:13
  • Ну если уж вчера тогда вопрос нет))

  • SA14.04.2008 19:41
  • цветы из сказки.

  • Владимир Михайловский14.04.2008 20:07
  • Хороша работа!

  • Julia M.14.04.2008 21:07
  • зловещие и готичные цветы получились :-)

  • diMgo Lee14.04.2008 21:16
  • Julia M.: ну да, вчера и погодка была нерадостная, хотя это мне не помешало несколько часов ходить мо мокрой траве у реки :)

  • Karamelle15.04.2008 00:15
  • А цветы здесь родные? Больно они сказочные)

  • diMgo Lee15.04.2008 00:37
  • Karamelle: да, здесь все родное, обрабатывалось исключительно смешиванием копий слоев целиком

  • Максим Лопин15.04.2008 09:16
  • понравилась фотография (я бы только пятна подретушировал на небе)

  • Tr@mb15.04.2008 09:54
  • ...и название подправить - американцы не поймут.
    Sky - небо, небеса.
    Допускаяется также to the skies - "до небес".

    PS: уже второй мой пост с придиркой к языку, возможно кого-то раздражает. Просто я помню беседу на форуме об англоязычных названиях фотоработам, я отстаивал позицию, что таки имеют право на жизнь. Но вот неграмотные названия, увы, не входили в мою позицию.
    Я бы постил в личку, дабы автор мог подправить, но личных сообщений здесь нет - может когда-нибудь появятся... Так что кто раздражён - извините. :-) Я только в целях всеобщего понимания.

  • Tr@mb15.04.2008 10:00
  • ну и про dramatique... ну вы поняли.. :-) с французским не было бы проблем, если б остальные слова тоже были французские..

    Up to the dramatical skies

  • diMgo Lee15.04.2008 12:02
  • Tr@mb: орфографически ты прав, но я не принимаю эти исправления потому, что у этих названий есть своя предыстория у меня в жж. На самом деле это специальное искажение, которое я использую очень давно (окончания -que в английских словах, слово skYes и еще кое-какие) - это как часть стиля, если можно так сказать :)
    И не переживайте - как раз мерикосы это давно поняли и просекли, а исправлять как раз пытаются исключительно "наши" люди :-D

  • diMgo Lee15.04.2008 12:39
  • а по поводу отстаивания позиции на форуме - не читал, но честно - не понимаю, в чем вообще может быть спор. автор называет так, как считает нужным, как чувствует, да хоть иероглифами назови - зачем же подстраиваться под зрителя?
    так что в принципе не понимаю тех, кто отстаивает позицию русскоязычных названий

  • Julia M.15.04.2008 13:48
  • >Допускаяется также to the skies - "до небес".

    ski -вообще-то лыжи :-)

    а sky - и есть уже множественное число cлова небо, небеса.
    Правильно будет Up to dramatic sky

  • Tr@mb15.04.2008 15:29
  • Julia M.

    Словарь идиом:

    ...they had lauded him to the skies for refusing the sovereignity, but now they said he had only feigned, and that he intended to seize the city at the first good opportunity. (W. S. Maugham, ‘The Making of a Saint’, ch. XXIX) — ...сперва жители города превозносили Кекко до небес за то, что он отказался от верховной власти в городе, а затем стали утверждать, что его отказ был только притворством и что он собирался захватить город при первой возможности.

  • Julia M.15.04.2008 16:23
  • 2 Tr@mb
    Ok, пусть теперь автор решает что оставить sky или skies, раз и то и др. правильно.

  • diMgo Lee15.04.2008 17:30
  • йолкі, ужОс , филологический форум прям :)
    автор уже сказал, что менять ничего не будет потому, что уже давно использует искажения слов в своих названиях :)))

  • Вадим Трикоз17.04.2008 16:29
  • Хорошо )



фотографы онлайн

Пользователи онлайн (0):
Гости онлайн: 27
Максимальное число пользователей: 31 , 21.03.2011 20:27 | Максимальное число гостей: 950 , 06.04.2016 00:54

реклама